thẳng thắn

Học thuật
Thân thiện
thẳng thắn

Các em học sinh đang xếp hàng thẳng thắn trước khi vào lớp.

Définition
  1. Adjectif :

    • Franc, direct : Décrit une personne qui exprime ses pensées et ses opinions avec honnêteté, sans détour ni tromperie.
    • Droit, intègre : Se dit d'une personne dont le caractère ou le comportement est moralement droit, sans duplicité.
  2. Adverbe :

    • Franchement, ouvertement : De manière directe et sans ambiguïté.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấymột người rất thẳng thắn. (C'est un homme très franc.)
    • Tôi đánh giá cao sự thẳng thắn của ấy. (J'apprécie sa franchise.)
  • Adverbe :
    • Hãy thẳng thắn nói ra suy nghĩ của bạn. (Dis franchement ce que tu penses.)
    • Chúng ta cần thẳng thắn thảo luận vấn đề này. (Nous devons discuter de ce problème ouvertement.)
Utilisation avancée
  • "Thẳng thắn thừa nhận" : Reconnaître franchement.
    • Công ty đã thẳng thắn thừa nhận sai lầm. (L'entreprise a franchement reconnu son erreur.)
  • "Thẳng thắn nói" / "Nói thẳng thắn" : Pour parler franchement, en toute franchise (locution adverbiale introductive).
    • Thẳng thắn nói, kế hoạch này khó thành công. (Pour parler franchement, ce plan a peu de chances de succès.)
Variantes et mots apparentés
  • Thẳng tính (adjectif) : Qui a un caractère direct, franc (souvent utilisé de manière interchangeable avec "thẳng thắn").
  • Ngay thẳng (adjectif) : Droit, honnête, intègre. Met l'accent sur l'honnêteté morale.
  • Bộc trực (adjectif) : Franc, direct, parfois jusqu'à la brusquerie.
Synonymes
  • Franc : Qui exprime sa pensée sans déguisement.
  • Direct : Qui va droit au but, sans détour.
  • Rond (familier) : Franc et sans complication.
  • Ouvrier : Qui se manifeste sans réserve.
Antonymes
  • Quanh co : Tortueux, qui use de détours.
  • Giả dối : Hypocrite, faux.
  • Úp mở : Qui ne s'exprime pas clairement, qui est évasif.
Expressions idiomatiques
  • Ăn ngay nói thẳng : Manger droit et parler francVivre et s'exprimer avec une honnêteté absolue.
    • Mọi người quý anh ấy tính ăn ngay nói thẳng. (Tout le monde l'estime pour son honnêteté et sa franchise.)
  • Thẳng như ruột ngựa : Droit comme le boyau d'un cheval — Se dit d'une personne extrêmement franche et simple.
    • Đừng lo, ấy thẳng như ruột ngựa thôi. (Ne t'inquiète pas, elle est d'une franchise totale.)
thẳng thắn

Các em học sinh đang xếp hàng thẳng thắn trước khi vào lớp.

  1. droit ; franc ; rond.
    • Tấm lòng thẳng thắn
      un coeur droit ;
    • Con người rất thẳng thắn
      un homme très rond.
  2. franchement ; rondement ; ouvertement.
    • Nói thẳng thắn
      parler franchement ;
  3. parler rondement ;
    • Thẳng thắn nói rõ ý định của mình
      déclarer ouvertement ses intentions ;
    • Thẳng thắn đặt vấn đề
      poser franchement un problème.

Từ chứa "thẳng thắn"